Bordeaux ice-cream (German/French)
I normally speak German on a day-to-day basis, so I've become used to asking for ein Glas Rotwein in restaurants, which, rather handily, directly translates from the English 'a glass of red wine'. Now I have a smattering of French knowledge so do try and use it when in France. One day I was trying to order my glass of red wine by the phrase un 'Glas' de vin rouge, completely forgetting that 'a glass' should be un verre and not une glace (same pronunciation as 'glass') which is 'ice' or 'ice-cream'. So my simple request ended up causing a great deal of confusion for the waitress, who assumed from my pronunciation that I was asking for red wine flavoured ice-cream. Naturally I pretended I was German after this embarassment!
Sent by: °ä³ó±ô´Çé
Comments
And why do the Spanish call a cat
I once asked for a glass "pomme de terre" and with a clear picture of the apple juice in mind tried to correct my accent since the waitress didn't have a clue...
Until I suddenly remembered it had to be "jus de pomme", something else with "pomme"... what's in a name :-)
I had Cabernet Sauvignon / Chocolat ice-cream in a wine festival in Chile. It was really, really tasty!
When in France I asked for une boisson fraîche. The waiter thought I was asking for un poisson frais, a cold fish.
In Spain I've tried red wine and lemon (tinto de verano) icecream - v.good.
I once asked for some "burro" with my bread in spain, forgetting that it's not "beurre" or anything like that, its "mantequilla". So I was asking for some "donkey" with my bread! Embarrassment ...
It is a good idea I think this should be all around the world, so on hot days you can enjoy ice cream and wine chilled at the same time.
LOL! That is so funny. Imagine if the waitress actually brought you some red wine ice-cream. YUM!
Dog is perro (masculine) and perra (feminine).
Flag this comment