³ÉÈËÂÛ̳

Vomit? Dammit! (English/German)

You will run across 'vomit' and 'dammit' in German - usually in the beginners' course. But beware these words have nothing to do with their apparent meaning in English. The German word womit - pronounced similar to the English word 'vomit' - means 'with what' and damit means 'with that'!

Sent by: Gary

Comments

Anonymous 2011-05-05

I used to live in Cottesmore, which my German friends found highly amusing... Kotzen = to vomit

Flag this comment

Lavi, Romania 2010-04-12

In Romanian the form of the verb "vomit" for the first person singular (meaning I am vomiting) sounds just like the German "womit".

Flag this comment

Victor, Russia 2010-01-10

AFAIK, the German "womit" and "damit" have stress on their second syllable, while English "vomit" and "dammit" have it on their first syllable. More hilarious is that in the Russian language a simple English word combination "blue water" sounds close to "blevota" [bleh-VOH-tah], which means "vomit, puke".

Flag this comment

A.B. 2008-12-03

I do believe the mit is stressed in both of those as well, not the first syllable. (Mark Twain's essay on German mentioned damit and pointed that difference out quite clearly, heh).

Flag this comment

Wolfe Kragen 2008-11-18

The German word womit is not pronounced like vomit. Instead, it sounds more like 'voh mit' not 'vah mit'. Also damit is pronounced like 'dah mit'.

Flag this comment

³ÉÈËÂÛ̳ iD

³ÉÈËÂÛ̳ navigation

³ÉÈËÂÛ̳ © 2014 The ³ÉÈËÂÛ̳ is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.