Attualmente and actually (English/Italian)
"Attualmente" in Italian means "currently", "at present", "presently" (from the Latin).
The English word "actually" can be rendered in Italian as "a dire il vero", "veramente", "davvero", "sul serio".
"I actually don't like chocolate!"
"A dire il vero, non mi piace la cioccolata!"
"Do you actually mean it?"
"Fai sul serio?/Dici davvero?"
Sent by: Riccardo
Comments
"A dire il vero" can often correspond to "actually" in everyday English.
"To tell the truth" is just a literal translation. Few native English speaker would actually use it in an everyday conversation.
Same in French, actuellement. Constantly translated as actually but means at the moment, right now, currently, etc.
Flag this comment