This is the bus stop, you fool! (Russian/Turkish)
Travelling in Turkey I came accross the word durak which means parking place or bus-stop, whereas in Russian this word means 'fool'.
Sent by: Gulnara
Comments
Durak in Russian means stupid. In Turkish it means (bus) stop. It was interesting to see the words Tramvai durak (tram stop) in Turkey. In Russian tramvai means tram, durak - stupid.
My French friend called someone who shoved her on the Moscow Metro durak - I thought it might be a very useful word to use in that (very common) situation myself - until I saw it translated as "ar..hole" in the subtitles of a movie.
Ed. note: This is probably a quite harsh translation. "Idiot" or "fool" would me more appropriate.
There is another Turkish-Russian false friend! I've been to Turkey and one word puzzled me - bardak, meaning glass, which sounds exactly like the Russian word for "mess, disorder". It was funny to hear it in a restaurant when someone asked the waiter for a glass in Turkish.
Imagine the surprise of a Turkish speaking person visiting Russia and walking into saray. In the Russian language it's a barn and in Turkish it's a palace...
Flag this comment