Are you thinking?
I learnt this tongue-twister whilst on a German Exchange in TĂĽbingen in 1961:
Denke nie du denkst,
denn wenn du denkst du denkst,
so denkst du nicht,
so denkst du nur du denkst.
Never think you think,
as when you think you think,
you don't think,
you only think you think.
Useful for learning about thinking.
Sent by: Anita
Comments
Meine Güte. That is really confusing! I think that I will stick to "Englisch" tongue twisters! German ones are "viel zu schwer!"
There is an extended version that goes like: "Denke nie gedacht zu haben, denn das Denken der Gedanken ist ein gedankenloses Denken. Denn wenn du denkst, du denkst, dann denkst du nur du denkst, aber richtig denken tust du nie."
Meaning: "Never think to have thought, because the thinking of the thoughts is a thoughtless thinking. Though if you think you think you would only think that you think, yet you would never really have thought."
I know this version:
Wenn du denkst, dass du denkst, dann denkst du nur, dass du denkst.
Denn das Denken der Gedanken ist gedankenloses Denken.
Flag this comment