Blackbirds and a radish (Hungarian)
Répa, retek, mogyoró, korán reggel ritkán rikkant a
rigó.
Carrot, radish, peanut, blackbirds rarely cry out in the early morning.
Sent by: K. Kovacs
Comments
I know this tongue twister:
Kis szucs mit sütsz, tán sós húst sütsz kis szucs?
What are you frying little furrier, perhaps you're roasting some salty meat little furrier?
And two more:
Gyere, Gyuri, a gyufagyárba, gyertyát gyújtsunk!
Come to the match factory, George, let's light a candle!
Öt török öt görögöt dögönyöz örökös örömök között.
Five Turks massage five Greeks among perpetual pleasures.
Mit sütsz kis szücs? Tán sós húst sütsz kis szücs? It means: What are you roasting little furrier? Aren't you roasting salted meat little furrier? Please write it, if anybody has managed to pronounce it! It's not easy even for a native Hungarian either... ;)
Te vagy vadmeggy mag vagy, vagy nem vagy vadmeggy mag? Are you a wild sour cherry seed, or you are not a wild wour cherry seed?
Flag this comment