Good enough to eat?
I really love the adorable names the French have for things. What we call candy floss, and the Americans cotton candy, is barbe Ä‚Â papa in French - daddy's beard!
Sent by: J Beauchamp
Comments
In Australia, it is called Fairy Floss. This may now be politically incorrect because they have just renamed the fairy penguins at Phillip Island - Little penquins. Perhaps it is now called Little Floss.
In Romania we call it "vata pe bat" which in English means "cotton on a stick".
In Holland we call it suikerspin which would mean 'sugar spider'
In the Netherlands we call it 'suikerspin' which literally means sugarspider (but the thought behind is that the candy floss looks like it's made of spider's web).
In Dutch it's a "suikerspin" which means "sugar spider".
In Spanish it's "algodón de azúcar", which translates to sugar cotton.
Flag this comment