Feeling at home
A couple in a road near us have called their cottage Ty Bach, little house, a charming reminder of a holiday in Wales perhaps. I don't like to say that when I lived in Wales this was what the locals called an outside toilet.
Sent by: Anne
Comments
Just found out the Welsh for microwave oven ... popty ping ... love it!
Almost as good as smwddio meaning 'to iron'.
Wynne, I think you're mixing twll dyn with twll din. Twll dyn is indeed manhole (twll - hole, dyn - man) where as twll din is a different kind of hole altogether. Granted, when spoken with certain Welsh accents, they sound very similar.
A similar problem is found in highway maintenance where a manhole or Twll dyn is the Welsh in common usage for one's bottom in less than polite terms!
Born in Wales to a non-Welsh speaking family, during my first year learning the language we were told to write an essay on a subject of our choice. I confidently headed mine Ty Bach, only to be told (and not discreetly) that this meant "The Toilet". Unfortunately, I still can't speak my native tongue.
In New Zealand bach is used to denote a rough vacation home at the beach or lake, a kind of "little house" away from the city.
Ty bach is indeed Welsh for 'toilet'. A little house is a ty bychan. Interestingly the surname Vaughan comes from the Welsh vychan, meaning 'little'!
None of this tý bach stuff. On the LLeyn Peninsula it's cachdy, cachu being you know what.
Flag this comment